网站更换了Ip!

secwind 29 元月, 2008 17:58 HGC日志 静态链接网址 引用 (0)

刚刚下午HGC进行了数据迁移,同时更换了ip地址。

如果您在浏览过程中遇到奇怪的问题(如页面上的图片不显示),可能是因为新ip的DNS解析还未生效。您可以尝试清空浏览器中本站的缓存文件,以及通过下面的操作来清空DNS缓存:

1、点击桌面左下角的“开始”,输入"cmd"然后回车
2、在命令行输入如下命令:

ipconfig /flushdns

3、关闭命令行窗口

通过这样的操作,一般就可以恢复正常了。

如遇到其他问题,欢迎您在留言中反馈……


海外载点开始稳定运行

secwind 26 元月, 2008 01:07 HGC日志 静态链接网址 引用 (0)

自23日,服务器过载问题解决以后,目前海外下载服务器已经稳定运行了3天(反正我没收到down机通知,这几天应该是没有发生down机……)。

这几天查看服务器日志发现了一个有趣的现象:使用该下载点的用户中,仍是国内访客占大多数OTL。这貌似和我的初衷背离了……

我个人分析出现该现象的原因可能是因为海外载点的带宽比较充裕,而且没有网通和电信互联互通的速度制约(国内载点设在电信的服务器上),所以无论是网通还是电信用户,使用该载点都可获得相对较高的下载速度(我用IE单线程下载也可达到100K+/s),但是相对来说,应该是网通的速度更快一些。因为网通连接境外站点的速度一项要优于电信(我个人感觉是这样)。

目前似乎海外下载服务器的带宽消耗比国内载点还要大,让我不得不怀疑,是不是海外载点被迅雷盗链了……预计还需要观察几日才能印证这一假设。


开通了海外用户专用下载通道!

secwind 22 元月, 2008 02:06 HGC日志 静态链接网址 引用 (0)

前几日,论坛中一位身在欧洲大陆的用户wn4341向我反映说他所在地区无法下载到站内的资源。后通过其反馈给我的tracert数据,推断是进入中国大陆后被GFWed了。于是就有了这个开放海外下载镜像服务器的想法。

经过数日奔波,海外下载空间和数据于今日下午才完全到位(本以为服务器对传会很快……),晚上经过短暂调试后,现已经开通。这也是最近几日来,站内下载资源更新较缓慢的原因(为了保证两台下载服务器上的数据同步)。

目前唯一担心的问题就是,这个新的海外载点是否会被伟大的GFW给屏蔽。虽然说服务器位于澳大利亚而不是和谐率最高的美国,但是这个风险仍然是有的OTL
当然,即使被GFW和谐了,也不会影响它发挥正常作用,因为这个载点本来就是专为海外用户所准备的。不过,毕竟被和谐了会对我更新文件造成一定的困扰。

由于还在调试中,所以欢迎身在海外的用户留言报告该下载点的连通状况和BUG。

最新更新:貌似因为服务器上装了mod_fcgid的缘故而导致时常发生系统过载而down机……在等待了12小时之后,这一问题仍未能得到解决。不过并不会影响您使用海外载点正常的下载,因为我已经把代码修改过了……


日本人眼中的中国

secwind 18 元月, 2008 01:01 日常杂记 静态链接网址 引用 (0)

刚刚浏览日站博文,无意中发现了一个日本人写的关于中国方方面面的博客。当然,都是些拿不上台面的阴暗面……

博客评论里,一些国人大骂其丑化我国的“光辉形象”。不过,我耐心地大概全都浏览了一遍后,发现情况并非如此。他所写的大部分文章的新闻源都是摘自国内的一些网站,但是拿过来之后揉合进了他自己的一些观点。虽然确实有个别文章有失偏颇,或者可以说他并不了解中国的实际情况。但是大部分文章是很针砭时弊滴(比如一些讲国人心态、官僚主义、贫困地区的)……

而且他有些观点很独特,或者说很有趣~~比如描写中国学生军训的一文中最后的反问:

如果日本学校组织学生进行这样的活动会怎样?
会被抨击:“日本军国主义又抬头了!”

文章基本没有什么很复杂的语法,都写的很通俗易懂,建议有日文基础的同学可以“带着批判的态度”去瞻仰瞻仰(因为貌似已经停止更新了……)

链接:http://blog.livedoor.jp/chinalifestyle/


由“红泪”所引发出的大学的回忆

secwind 14 元月, 2008 12:19 日常杂记 静态链接网址 引用 (0)

刚刚在论坛看到有人求红泪的汉化补丁,于是便从老硬盘中翻了出来上传到了站上。压缩时看着其中说明文件里对H部分的相关说明,突然回忆起了刚上大学时候的一段趣事。

记得那时候刚刚跨进大学的门槛,大家都很闲地四处发泄着自己的精力,看动漫、看电影、玩游戏……
于是我从家里带来的几张盘片便不时地受到人们的“临幸”。然后有一天,宿舍里住我上铺的那位仁兄在我盘包里翻到了隐藏光盘A(其实就是插得比较靠后的那张信必优汉化的D版红泪),由于JS不怀好意地在盘面上印上了“18X”这类的字样,所以那位仁兄如获至宝般地两眼放着光地问我这是什么……

当时我的注意力都集中在屏幕上的“奇迹”当中,于是看了一眼后不假思索地扔出一句“XX游戏”。然后,这位从没玩过此类游戏的纯洁的老兄兴高采烈地碰着这张无意中发现的宝物跑回自己的机子去安装了。数分钟后,我耳机外恍惚中传来了他音响里发出的那似曾相识的“不买单”(当时还没学日语,只是觉得那发音很类似中文中的这个词~~)之类的角色音……

然后过了1天,某人气急败坏地来找偶算帐,说打完后发现根本没有XXOO的情节,说偶欺骗了他纯洁的心灵……OTL

如今,曾经同住一室的兄弟们依然都天各一方了,不过每当从这种琐碎的事物上回想起当初的岁月,心中还真有些不是滋味呢。


超昂閃忍ハルカOP动画

secwind 12 元月, 2008 15:59 HGC日志 静态链接网址 引用 (0)

今日在更新站内攻略时,无意中发现超昂閃忍ハルカ发布OP动画了,于是就下载回来上传了。由于1月份还残余几个游戏的介绍没有翻译,所以这部alice2月底的作品介绍只能向后延期了。但是预计站长会在本月内完工。

上传视频时,粗略浏览了一眼日文的介绍,上面说是沿用了超昂天使的变身系统,可看了这OP动画,我脑子里冒出的却是美少女战士……OTL


更新了“很黄很暴力”的视频

secwind 10 元月, 2008 16:35 HGC日志 静态链接网址 引用 (0)

题目有点标题党,其实我的意思是,更新了站内“很黄很暴力”来源一文中的视频连接。

至于更换的原因,很简单:原来所引用的优酷网的视频被屏蔽掉了(赞颂吧!和谐国的和谐力量就是如此的伟大……),无奈之下只能换了Youtube上的。这其实也是为什么我在游戏介绍中总是喜欢引用Youtube上的视频而非国内的,虽然速度上会相对慢一点,但是,起码不会看到如优酷这种莫名其妙就被pk掉的情况。

说起来这次事件真的黑色幽默到了极点……放着满站点里遍地开花的什么“露底”、“美乳”、“黑涩会”之类的真正的“很黄很暴力”的视频不去和谐,却和谐这么个CCTV上播放的新闻。难道说CCTV=很黄很暴力吗?

联想起前几日mofile上出现的“黄色图片”事件,真的无语了……


看完了神作Atonement

secwind 09 元月, 2008 21:53 日常杂记 静态链接网址 引用 (0)

拍得很唯美感伤的一部片子,当影片结束后,我心中竟然涌起了一种莫名的失落感……好久没有电影能给我这种感觉了,很难形容,宛如一种潜意识中的共鸣,似乎在故事中找到了自己的影子,自己儿时的影子,不成熟的心境。和我当年看《美国往事》时的那种感受类似。

影片的拍摄手法也很有意思,不断游走于Briony的主观世界和现实世界之间,将这由“一个小LOLI引发的血案”呈现在观众眼前……
唯美的画面,动听的音乐,还有伤感的故事。有些错误真的是用一生都无法弥补的,即使这个错误是你因为无知而犯下的。当Briony在生命即将走到尽头的时候,向远在天国的姐姐和姐夫忏悔自己的所作所为,并寄希望于在虚幻的意境里赐予两人永远的幸福,你觉得这样的幸福有意义吗?

你是否也有因年少的悸动和无知而犯下悔恨终生的错误的同样的经历呢?……
至少我有,这部片子让我回忆起了很多儿时的片段,很多永远也无法弥补的片段……

截图:“很黄很暴力”事件的开始……

Briony


“去年今日此门中”……

secwind 05 元月, 2008 17:49 日常杂记 静态链接网址 引用 (0)

引用这句诗标题党一下。之所以起这么个标题,是因为刚刚闲逛时候看到了个DDO的MAD,于是想起了去年的这个时候……

服务器硬盘损毁,瘫痪近一月后被告知无法修复,HGC数据未及时备份而丢失,心情低落到极点,于是给自己放了个假,又回到了网游的怀抱中。回想起来那段时光似乎是我网游生涯中除了石器时代外最快乐的日子了。交到了几个很好的朋友,每天开着语聊下副本胡闹,有时就什么都不做的聊天到后半夜。天下没有不散的宴席,随着大学毕业,这段美好的时光也便画上了句号。看看现在每天为了生活而忙碌的自己,不由得感叹起学生时代的悠闲来。

那样能忘情地沉浸在游戏中的生活还会再有吗?

视频关键字:DDO 杉托克 缠根峡谷 矿坑 黎明工房 泰坦 法王坟墓 火焰镣铐 德里拉坟墓 龙前 基伯尔丛林 恶魔女王


无良翻译和老无所依的脑残字幕[吐糟]

secwind 03 元月, 2008 00:36 日常杂记 静态链接网址 引用 (0)

傍晚在btchina上发现了“老无所依”的字幕版,高高兴兴用了一个多小时拖回来,打开看了没几分钟就差点气炸了肺……不多说废话了,开喷!

本文排版格式如下:

英文原文(我听写的,可能有些小出入)
字幕译文
正确译文(我译的,准确度依据我听得准确程度而定,但是绝对比字幕靠谱)
我的点评

老无所依影片截图

Llewelyn: You keep running that mouth I'm gonna take you to the back and screw ya.

Llewelyn: 我带你回思科恩.

Llewelyn: 你再鸡婆我就把你拖到卧室狠干.

点评:超级火星翻译1.

老无所依影片截图

Llewelyn: I'm fixing to do something dumber than hell, but I'm going anyway.
Llewelyn: If I don't come back, tell mother that I love her.
Carla: But your mother is dead, Llewelyn.
Llewelyn: Well, I'll tell her myself.

Llewelyn: 无论如何我要去.
Llewelyn: 如果我回不来了,你告诉妈妈,我爱她.
Carla: 你妈妈在魏尔伦.
Llewelyn: 那我自己去告诉她吧.

Llewelyn: 我正要去做一件很傻x的事情,不过我不得不去.
Llewelyn: 如果我回不来了,告诉妈,我爱她.
Carla: 但是你的母亲已经去世了.
Llewelyn: 那好,我自己去说.

点评:很好,前半句听不懂就只译一半。死了译成在魏尔伦,强到逆天了。估计译者把卡罗拉的妈当成李维林妈了,拜托,那是他岳母好伐?

 (查看全文)

Powered by LifeType
© 2006 - Design by Omar Romero (all rights reserved)